Autres langues, autres mots ?
MarieCecile81
Super actif ![]() ![]() Sexe: ![]() Inscrit le: 31 Juil 2009 Messages: 1752 |
Tres bon sujet !!! car aillant habitee longuement en Afrique et en Chine, il m
est toujours tres difficile de faire une description precise de ces 2 groupes
meme si on s ameliore avec le temps.
En effet, on pourra distinguer les differentes ethnies ou minoritees plus facilement car ayant des caracteristiques communes qui peuvent etre la taille, couleurs plus foncees ou plus claires, des traits de visage, une maniere de s exprimer, ou une tenue vestimentaire. En terme de vocabulaire, la langue francaise est tres riche, mais le plus dure est dans la description d une personne. Quelqu un tres observateur aura moins de mal qu une personne qui ne fait pas attention aux details (et j en suis le meilleur exemple!). Quand on me demande comment il ou elle etait habille, souvent je n en sais rien! Et pire quand on me demande de faire un portrait robot de quelqu un. Donc ca depend plus de chaque personne, plus ou moins physionomiste ou pas et moins une question de vocabulaire je pense. |
||||||||
Fromthesouth
Admin ![]() Inscrit le: 16 Nov 2008 Messages: 16792 Localisation: Bastia, sur un caillou paumé |
Le vocabulaire compte énormément au contraire. En France, on a tout un tas
de nuance pour différencier une peau blanche d'une autre. Y a le blanc
parisien qui ne va jamais au soleil, il y a le blanc-roux, le bronzé, la peau
mate, et j'en passe. Mais on a moins l'habitude de différencier un marron
d'un autre. Pareil pour les cheveux, on a l'habitude chez nous de distinguer
les blonds, des bruns, des châtains, et les cheveux raides des cheveux
frisés ou des cheveux crépus. Mais entre 2 personnes qui ont toutes 2 les
cheveux noirs crépus, là on sait plus comment les distinguer. Donc c'est bel
et bien une question de vocabulaire. Le fait d'être physionomiste ou pas n'a
rien à voir là dedans.
|
||||||||
Sofiiiii
Admin ![]() Sexe: ![]() Inscrit le: 30 Juin 2006 Messages: 16313 Localisation: IDF |
Hein ? J'ai pas tout compris là..
Oh ouiiii ! Et donc au final, Dexter, au lieu de tourner autour du sujet, n'as tu pas quelques éléments à donner à notre amie Plasma, terriblement en galère pour décrire cet inconnu enlevé ? Si tu devais nous décrire oralement les asiatiques que tu connais, un peu comme Exist@nce l'a fait, comment le ferais tu ? |
||||||||
Fromthesouth
Admin ![]() Inscrit le: 16 Nov 2008 Messages: 16792 Localisation: Bastia, sur un caillou paumé |
Justement, comme Exist@nce l'a fait c'est pas très intéressant, et ça ne
répond pas aux interrogations de Plasma. Ce qui serait intéressant c'est
qu'il prenne qq photos de qq personnes différentes et qu'il nous explique ce
qu'il voit de fondamentalement différent d'une personne à l'autre.
|
||||||||
dexter75
Banni(e) Sexe: ![]() Age: 125 Inscrit le: 04 Fév 2010 Messages: 145 |
en photo Miss thailande : [img]https://fbcdn-sphotos-a-a.akamaihd.net/hphotos-ak-ash4/393_19453092401560 4_60697842_n.jpg[/img] Miss Philippines : ![]() Miss corée ![]() Japon ![]() Dernière édition par dexter75 le Lun Oct 29, 2012 20:23 pm; édité 1 fois |
||||||||
Fromthesouth
Admin ![]() Inscrit le: 16 Nov 2008 Messages: 16792 Localisation: Bastia, sur un caillou paumé |
|||||||||
dexter75
Banni(e) Sexe: ![]() Age: 125 Inscrit le: 04 Fév 2010 Messages: 145 |
|||||||||
dexter75
Banni(e) Sexe: ![]() Age: 125 Inscrit le: 04 Fév 2010 Messages: 145 |
|||||||||
Fromthesouth
Admin ![]() Inscrit le: 16 Nov 2008 Messages: 16792 Localisation: Bastia, sur un caillou paumé |
Bon, ok, j'ai compris, en fait tu n'as pas compris le sujet... dommage, ça aurait pu être intéressant. |
||||||||
Souki
Modératrice ![]() Sexe: ![]() Age: 38 Inscrit le: 05 Nov 2011 Messages: 3273 Localisation: Lyon |
From The South (et non Follow The Sun...) a bien saisi l'intérêt du topic et
ce que je voulais savoir.
Le problème c'est qu'on pense dans sa langue mais on voit aussi dans sa langue. Donc nous nous savons pas vraiment voir la différence, en fait. Et puis ce qui m'intéressait c'était pas tant de différencier les Chinois des Japonais et les Coréens des Philippins (même si c'est intéressant aussi) mais plutôt de pouvoir décrire deux personnes qui se ressemblent en trouvant des expressions à même de poser la différence... et donc de mieux la voir. |
||||||||
dexter75
Banni(e) Sexe: ![]() Age: 125 Inscrit le: 04 Fév 2010 Messages: 145 |
la langue francais est assez dur ouiiiii surtout le tu et de vous en anglais il y a pas ca comme problème |
||||||||
Fromthesouth
Admin ![]() Inscrit le: 16 Nov 2008 Messages: 16792 Localisation: Bastia, sur un caillou paumé |
Mais ça n'a encore plus rien à voir là
![]() Plasma, si des fois, un jour, par hasard, tu tombais sur qq'un qui saisisse ta question et surtout y réponde, et si ça ne se passe pas ici, j'aimerais bien que tu me fasses passer ce que tu auras trouvé, parce que ça m'intéresse également ! ![]() |
||||||||
Souki
Modératrice ![]() Sexe: ![]() Age: 38 Inscrit le: 05 Nov 2011 Messages: 3273 Localisation: Lyon |
|||||||||
Sweetie Des Arts
Mister Genaisse 2013 ![]() Sexe: ![]() Inscrit le: 10 Oct 2011 Messages: 3977 |
Moi, je connais "Amae", un mot japonais pour désigner un sentiment
intraduisible en français ! Mais ce n'est pas une particularité physique
u_u
édit : SHIBUI ! Pour désigner une sensation ou une attitude esthétique produite par une beauté simple. Je me rapproche ! |
||||||||
Bulbizarrexx
Actif ![]() ![]() Sexe: ![]() Age: 35 Inscrit le: 12 Fév 2011 Messages: 1372 Localisation: Saint-Denis (93) |
Moi j'aime le mot "Witz" en allemand, pour désigner un type très particulier
d'humour.
Là j'ai pas trop d'exemple précis mais pour vous donner une idée, une conversation entendue dans le métro. "Il a déjà soixante ans et il vient d'avoir un gamin, tu te rends compte, son gamin passera le bac il sera quasi octogénaire!" "Qui te dit qu'il passera le bac un jour..." C'est peut être un peu plus fin mais c'est proche de ce type d'humour là. |
||||||||
MarieCecile81
Super actif ![]() ![]() Sexe: ![]() Inscrit le: 31 Juil 2009 Messages: 1752 |
Chaque langue a son vocabulaire, et la traduction dans une autre langue ne
donnera jamais exactement la meme signification. Cela s appliquera plus sur
des emotions, expressions que sur des descriptions.
Pour ton cas qui est de decrire une personne physique, c est bien les details qui vont permettre une description plus pointue et non un vocabulaire nouveau qui n existerait pas dans une autre langue. On pourra dire dans toutes les langues un bleu comme la mer au couche de soleil, ou un brun comme l huile de palm frit dans une marmitte... Ainsi, ce que je voulais dire, c est que la perception des mots d une langue a l autre pourra etre differente et surtout pour des termes abstraits, mais pour une description, cela jouera beaucoup moins. J espere que c est plus clair maintenant? |
||||||||
Sweetie Des Arts
Mister Genaisse 2013 ![]() Sexe: ![]() Inscrit le: 10 Oct 2011 Messages: 3977 |
|||||||||
Pobot3
Super actif ![]() ![]() Sexe: ![]() Age: 36 Inscrit le: 05 Mai 2011 Messages: 1977 Localisation: Casablanca |
D'après ce que je connais de la culture Japonaise, je sais qu'ils ont rapport
très méfiant des étrangers. D'ailleurs en Japonais ils utilisent un seul
mot :Gaikoku Jin (étranger/outsider)
pour qualifier toute personne qui n'est pas asiatique, surtout les Caucasiens.
Après pour les nuances en terme de couleur de peau ou de forme du visage je
pense que c'est sûrement pareil que les autres langues. C'est très rare
qu'un Japonais prenne le temps d'identifier la personne étrangère pour
pouvoir dire si c'est un Furansujin ou
d'autre nationalité...
|
||||||||
Fromthesouth
Admin ![]() Inscrit le: 16 Nov 2008 Messages: 16792 Localisation: Bastia, sur un caillou paumé |
Nan mais sans aller jusqu'à dire d'où il vient, c'est juste arriver a
distinguer un individu d'un autre.
Prenons un exemple : un individu commet une infraction, je suis témoin et on me demande de le décrire. Si je dis qu'il est grand, noir, cheveux et yeux noirs, ils vont arrêter tous les africains, ou plutôt aucun... Si je dis qu'il est grand blond aux yeux bleus, pareil, ils vont arrêter tous les suédois. Et si je dis qu'il est petit, brun aux yeux bridés, ca les aidera pas plus. Pourquoi ? Parce que je n'ai pas l'habitude de regarder les bons détails qui font la particularité d'un individu d'une certaine ethnie. Donc peu importe que les mots existent ou non dans notre langue, le tout est de savoir quoi regarder. Si tous les asiat ont les yeux bridés, tous ne les ont pas de la même façon. Et ce sont ces particularités qui nous intéressent ici. |
||||||||
Pobot3
Super actif ![]() ![]() Sexe: ![]() Age: 36 Inscrit le: 05 Mai 2011 Messages: 1977 Localisation: Casablanca |
Exact ! ça dépend de la personne, de sa mémoire visuelle, de sa capacité
à déceler les nuances physiques. Pour ce qui est du vocabulaire adéquat,
toutes les langues en ont.
Par exemple, il me semble que la différence entre chinois et japonais se trouve dans les yeux : les chinois ont des yeux plus globuleux, et plus petits que ceux des Japonais. PS : J'ai trouvé ça http://randomwire.com/facial-structure-recognition |