TheDark
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 17 Fév 2005
Messages: 4670
Localisation: Dans mon antre.
|
Posté le: Jeu Oct 20, 2005 09:45 am Sujet du message: Petit dictionnaire québécois
Depuis le temps où je promets se m'y coller... Je suis convaincu que vous
étiez tous morfondus d'impatiences. Voici donc un fragmentaire petit
dictionnaire québécois. Si ca ne vous apprends rien, tant pis, j'espère
juste que ca aurra au moins le mérite de vous faire sourir un peu. Bien
entendu je n'ai pas compilé une version "définitive", c'est fragmentaire, et
je tenterai dans ce sujet, d'énumérer les expressions et mots les plus
courramment utilisés.
Comme je procèderai par ordre alphabétique. Certaines expressions
trouverons tout leur sens vers la fin de ce lexique. Ca vous forcera à
relire lesujets si vous n'avez pas bien appris la lecon... lol ... meu non
, je rigole.
Je vous laisses donc découvrir (redécouvrir) les couleurs du verbiage de la
Nouvelle-France.
- A -
abriller (v.)
1) couvrir d'un morceau de tissu, d'une couverture : as-tu besoin de plus de couvertures pour t'abriller ?
2) border quelqu'un au lit.
à cause ? (expr.)
pourquoi ?
accoutumée (d') (adv.)
habituellement (de coutume) : d'accoutumée,
il arrive à 7 heures.
accraire (v.)
1) déformation du verbe « accroire » : y'é ben bon pour en faire accraire au monde.
2) employé dans le sens de « croire » : j'ta donné 50 piastres hier pis tu veux m'faire accraire qui t'en
reste pu ? ;
3) faire semblant : c'est mon ami pour
l'accraire.
s'en faire accraire (expr.) :
se croire meilleur, supérieur.
se faire des accraires (ou accroires) (expr.)
:
construire des châteaux en Espagne.
achaler (v.)
ennuyer, irriter : arrête de m’achaler,
j’ai dit non ! T’é (es) achalant !
achalant (adj.) :
qui irrite, qui agace.
ne pas être achalé(e) (expr.) :
ne pas avoir froid aux yeux, sans gêne.
adonner (v.)
1) convenir, bien tomber : oui, vendredi
matin ça m'adonne. T'aime pas le hockey ? Ça adonne ben, moi non plus !
2) (v. pronominal) s'entendre, s'accorder : moi pis ton frère, on s'adonne ben ensemble.
ben d'adon (expr.) :
se dit en parlant d'une personne serviable, avec qui on peut facilement
s'entendre : mon propriétaire y'é ben
d'adon quand je lui demande de faire des réparations.
agace (ou agace-pissette) (n. f.)
(péjor.) femme qui provoque les hommes.
agrès (n. m.)
personne plutôt moche : m’as-tu vu
l’agrès ?
aiguisoir (n. m.)
taille-crayon
amancher (v.)
arranger, régler quelque chose : tu vas
voir, j'vas toute t'amancher ça.
amanchure (n. f.) :
désigne un arrangement de choses, un projet, le plus souvent employé avec
une pointe de dérision.
être mal amanché (expr.) :
être dans de mauvais draps : je suis bien
amanché là, pus d'blonde pis pus d'job. Mon char est en panne
être ben amanché (expr.) :
être bien pourvu génitalement : ce gars-là
yé ben amanché !
arracher (en) (v.)
avoir peine à faire quelque chose, avoir de la difficulté : j'en arrache avec les cours d'anglais. Syn.
avoir de la misère.
arsuer (v.)
suinter : quand y'a d'la buée, les vitres de
mon char arsuent.
asteur (à cette heure, parfois écrit
astheur) (adv.)
maintenant : asteur que t'as mangé, t'es tu
prêt à y aller ?
astiner ou ostiner (s') (v.)
obstiner, argumenter : astine-moi pas
!
astineux, astineuse (adj.) :
qui s'astine.
avoir son voyage (expr.)
être à bout de nerfs : c'est la cinquième
fois que le voisin met sa musique à trois heures du matin, j'en ai mon
câlisse de voyage !
avoir un kick sur (de l’anglais to get a
kick, trouver quelque chose excitant) (expr.)
avoir le béguin pour quelqu'un : il a un
kick sur ma sœur. Syn. tripper sur quelqu'un.
- B -
baboune (n. f.)
faire la baboune : faire la gueule.
bacon (n. m.)
fric, argent : c'te gars-là y'a du bacon en
masse. Syn. bidou
se pogner le bacon (expr.) :
rester à rien faire, être nonchalant : arrête de de pogner le bacon pis cherche toi une job ! Syn. se
pogner le derrière, se pogner le cul.
balancigner (se) (v.)
se balancer sur une balançoire (couramment employé par les enfants) : après l'école on va aller se balancigner dans le
parc.
balloune (n. f.)
ballon gonflé que l'on distribue dans les fêtes ou occasions spéciales.
souffler dans' balloune (expr.) :
souffler dans un ivressomètre (appareil mesurant l'alcoolémie).
partir sur une balloune (expr.) :
s'ennivrer.
être en balloune (expr.) :
être enceinte.
banc de neige (expr.)
amas, grande accumulation de neige, souvent en bordure de la rue : son char a dérapé pis y s'est rammasé
dans'l'banc d'neige !
bardasser (v.)
secouer, faire du bruit ou des gestes bruques pour démontrer sa colère :
je l'sais qu't'é en criss mais c'est pas une
raison pour bardasser. Syn. bourrasser.
barfer (ou beurfer) (v.)
action de vomir, entre autres après avoir trop bu. syn. vèler.
barniques (n. f.)
lunettes
barouette (n. f.)
déformation de « brouette ».
se faire barouetter (exp.) :
se faire amener à droite et à gauche, se faire brasser, bardasser.
barrer (v.)
fermer à clé, verrouiller.
bat (n. m.) * [batte]
1) (de baseball) : batte ;
2) joint, pétard : hier on a fumé un gros
bat.
baveux, baveuse (adj.)
se dit d'une personne effrontée, insolente, allant parfois jusqu'au
harcèlement moral.
bazou (n. m.)
vielle voiture, en mauvais état : son bazou
est bon pour la scrap !
bébé la-la (n. m.)
faire le bébé la-la : faire le gamin.
bébelle (n. f.)
1) jouet, objet avec lequel on s’amuse : ses enfants ont tellement de bébelles qu’il ne sais plus où les
mettre.
2) chose plus ou moins utile : il s’est
acheté plein de bébelles pour son ordinateur. Syn. gogosse, gugus,
cossin.
bec (n. m.)
baiser, bise : Hier Chantale m'a donné un
bec.
se sucrer le bec (expr.) :
se régaler de tire, de sucre d'érable ou d'un quelconque dessert sucré.
bécosses (n. f.)
déformation de l’anglais « back-house », toilettes à l’extérieur de
la maison. Par extension, s’emploie pour désigner les toilettes : il faut
que j’aille aux bécosses.
ben manque (expr. de la Côte-Nord)
probablement, peut-être : on va ben manque
aller à' pêche demain.
bête (adj.)
rude, impoli, sec : je suis allé lui parler
mais elle m'a répondu tellement bête que je ne lui ai plus jamais
reparlé.
avoir l'air bête (expr.) :
ne pas avoir l'air amical.
faire un air bête (expr.) :
regarder avec exaspération et`/ ou mépris.
rester bête (expr.) :
être surpris, pris de court : lorsqu’elle
m’a dit de m’en aller, je suis (ou à l’occasion j’ai) resté
bête. Syn. pogner son air.
bette (n. f.)
1) figure, gueule, fraise : regarde-lui la bette !
2) betterave
bibitte (n. f.)
1) insecte, volant ou pas : amène de
l'insecticide sinon on va se faire manger par les bibittes ;
2) troubles, désordres, idées noires : c'é
sûr que tout le monde a ses bibittes.
bibitte à poil (n. f.) :
petit animal quelconque.
bibitte à patates (n. f.) :
coccinelle.
bicycle (n. m.) [bécyck]
au sens du dictionnaire, véhicule à deux roues de diamètres différents
(fin du XIXe siècle), souvent employé ici dans le sens de bicyclette, vélo.
bicycle à gaz (n. m.) :
motocyclette.
bidou (n. m.)
argent, fric.
bine (n. f.)
visage, binette
avoir une drôle de bine (expr.) :
avoir un drôle d'air, une expression étrange : t'es sûr que ça va ? Y m'semble que t'as une drôle de bine à
matin...
binnes (de l'angl. bean, haricot) (n. f.)
haricots cuits avec du sel, du lard gras et de la cassonade (ou mélasse).
Syn. : fèves au lard.
avoir les yeux dans' graisse de binnes (expr.)
:
1) être mal en point, avoir la conscience altérée, soit à cause de
l'alcool ou d'une grande fatigue;
2) être dans un état second : y trippe
tellement sur c'te fille-là qu'y'en a les yeux dans graisse de binnes à
chaque fois qu'a passe.
bizoune (n. f.)
(vulg.) terme employé, par certains, pour désigner les parties génitales
féminines et, par d'autres, pour désigner l'organe sexuel masculin.
blonde (n. f.)
petite amie, amoureuse : la blonde de mon
frère est fine.
bobettes (n. f.)
slip, culotte, caleçon : ramasse tes
bobettes !
boboche (n. f.)
objet de mauvaise qualitée, de mauvaise construction. syn : cochonnerie,
gogosse, patente à gosse.
bœufs (n. m.) [beux]
policiers, poulets. Syn. cochons.
air de bœufs ou face de bœufs (expr.) :
qui exprime la mauvaise humeur : arrête de
m'faire une face de bœufs, c'est pas de ma faute si ça pas marché.
boisson (en) (expr.)
saoul, ivre : y'était en boisson quand y
s'est fait arrêter par les beux. Syn. chaud.
bombe (n. f.)
(mot d'origine acadienne) bouilloire. Syn. canard
bonhomme sept heures (de l'angl. Bone
Setter, ramancheur) (expr.)
Expression utilisée pour faire peur aux enfants et les inciter à aller se
coucher (en leur rappelant que les visites du bone setter faisaient mal) :
allez vous coucher sinon le bonhomme sept
heures va arriver.
botte (n. f.)
baise : c'est une frustrée, ça lui
prendrait une bonne botte.
saoul comme une botte (expr.) :
totalement ivre, bourré.
botcher (de l'angl. to botch up, bâcler) (v.)
faire à la hâte et sans soin, bâcler un travail. botché (adj.) : bâclé.
boules (n. f.)
(vulg.) nichons. Syn. jos, totons.
bouncer (de l'angl.) (n. f.)
videur
bourrasser (v.)
secouer, faire du bruit ou des gestes bruques pour démontrer sa colère :
ça fait deux heures que tu bourrasses, ça
va-tu durer encore longtemps ? Syn. bardasser.
boutte (n. m.)
bout : c'est pas compliqué, tu va jusqu'au
boutte d'la rue pis tu tournes à gauche
à boutte, être (expr.)
exaspéré : criss que je su à boute de mon
char!
dans l'boutte (expr.) :
tout près, dans le coin : j'reste dans
l'boutte de l'université.
c'est au boutte ! (expr.) :
c'est super, génial ! : c'est au boutte ton
party, c'est l'fun au boutte.
avoir le gros boutte du bâton (expr.) :
être en position de force : depuis que
j'l'ai surpris avec une autre fille, c'est moi qui a le gros boutte du bâton.
y'a un boutte à toute ! (expr.) :
ça suffit, c'en est trop ! : j'veux ben
croire que c'est pas bon pour la santé, mais 7 piastres pour un paquet de
cigarette, y'a un boutte à toute !
brailler (v.)
pleurer : elle arrête pas de brailler
depuis que son chum l'a laissée.
brakes (de l'angl. brake, frein) (n.
m.)
freins. brake à bras : frein à main.
mettre les brakes (expr.) :
freiner, au sens propre ou figuré : va
falloir mettre les brakes entre nous deux, j'trouve qu'on s'embarque un peu
vite.
breaker d'une roue (expr.) :
ralentir : heille, breake d'une roue !
(ne vas pas si vite)
branler (v.)
1) bouger, surtout en parlant des membres (branler d'la patte). Syn. shaker
(chaéquer) ;
2) prendre tout son temps, faire attendre : qu’est-ce que t’as à branler, ça fait un mois que t’es sensé
l'avoir fait !
branleux (adj.) :
1)qui prend un temps fou à se mettre à quelque chose. Syn. lambineux.
2)personne malhabile
break (de l'angl. break, pause) (n. f.)
pause
prendre un break (expr.) :
1) faire une pause.
2) cesser temporairement de fréquenter quelqu'un.
bretter (expr.)
1) faire, manigancer et/ou perdre son temps : kossé (qu'est-ce-que) tu brettes encore ?
2) traîner en longueur : tu brettes sur ton
projet depuis au mois six mois.
brosse (n. f.)
cuite : y (ils) vont aller virer une brosse
(ou brosser) à souare (soir).
bûche (se tirer une) (expr.)
s'asseoir, se trouver une chaise : vas-y,
tire-toi une bûche ! (assieds-toi)
bucker (pron. boker, prob. de l’angl.
to buck, désarçonner d’une ruade) (v.)
1) s’entêter sur quelque chose, avoir l’esprit étroit : pourquoi tu buckes sur des détails insignifiants
? Syn. sticker.
2) s’arrêter sans raison : mon char
arrête pas de bucker à matin !
buzzer (pron. bozer, de l’angl. to
buzz, appeler) (v.)
1) appuyer sur une sonnerie : j’ai buzzé
chez-vous hier mais ça répondait pas.
2) adorer : le jazz me fait buzzer.
Syn. capoter, triper.
buzzeur (n. m.) :
sonnette. buzzant (adj.) : qui fait buzzer.
Dernière édition par TheDark le Jeu Oct 20, 2005 12:42 pm; édité 1 fois
|
PhilouZ
Super actif


Sexe: 
Age: 45
Inscrit le: 11 Sep 2005
Messages: 2238
Localisation: Yvelines
|
Posté le: Jeu Oct 20, 2005 10:38 am Sujet du message:
Ben il manque pleins de lettre après le C TheDark...
|
TheDark
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 17 Fév 2005
Messages: 4670
Localisation: Dans mon antre.
|
|
Glucose
Actif


Sexe: 
Inscrit le: 12 Fév 2005
Messages: 713
Localisation: perdu dans ma tête
|
Posté le: Jeu Oct 20, 2005 11:26 am Sujet du message:
Bravo The Dark...pour ce début! Je n'aurais pas pu faire mieux en tant que
représentant de la race Québécois...
|
nekosuki
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 11 Mar 2005
Messages: 5104
Localisation: Jonquière
|
Posté le: Jeu Oct 20, 2005 16:34 pm Sujet du message:
lolllllllllllllllll marrant de lire par écrit notre jargon habituelle et que
si je l'écrivais ici personne comprendraient lollllll
|
Mercutio
Actif


Sexe: 
Inscrit le: 19 Aoû 2005
Messages: 1219
|
Posté le: Jeu Oct 20, 2005 16:49 pm Sujet du message:
[Message supprimé]
|
TheDark
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 17 Fév 2005
Messages: 4670
Localisation: Dans mon antre.
|
Posté le: Ven Oct 21, 2005 15:58 pm Sujet du message:
- C -
cailler (v.)
s'endormir, tomber de fatigue : le bébé est en train de cailler. Syn.
canter.
caisse de 24 (expr.)
boîte contenant 24 bouteilles de bière (ou caisse de 6, de 12 - les formats
standards) : va dont acheter une caisse de 24
au dépanneur avant que les chums arrivent.
câlice ! (juron)
p*****, bordel. Voir criss.
caller (pron. câler, de l'angl. to
call, appeller) (v.)
placer une commande devant être livrée : et
si on callait une pizza ?
caller l'orignal (expr.) :
1) attirer, appeller l'orignal (à la chasse) ;
2) vomir.
calvaire ! (juron)
p*****, bordel. Voir criss.
can (sur le) (n. m) *
sur le côte : mets la brouette sur le
can.
canard (n.m.)
bouilloire. Syn. bombe.
canne (de l'angl can, boîte) (n. f.)
1) boîte de conserve : faudrait faire
l'épicerie, y reste juste des cannes de conserves !
2) (au pluriel) jambes, pattes : enlève tes
grandes cannes de là !
canter (v.)
s'endormir : faut qu'j'aille me coucher,
j't'en train de canter !
ça vient de s'éteindre (expr.)
mettre le point final, en finir irrémédiablement avec quelque chose : t'a pas été correct avec elle pis elle est
partie, ça vient de s'éteindre !
cap de roue (expr.)
enjoliveur (pièce recouvrant les moyeux des roues de voiture)
capoter (v.)
1) prendre beaucoup de plaisir à, adorer : je capote quand j’écoute parler en espagnol. Syn. tripper.
2) exagérer, déconner, perdre la tête : inviter 100 personnes ? Tu capotes ou quoi ??. Syn. virer fou.
3) se prendre la tête : je capote, j'aurai
jamais le temps de tout faire.
capoté (adj.) :
se dit en parlant de quelqu’un ou de quelque chose qui sort de l’ordinaire
: ton idée d’aller à New-York samedi
matin et de revenir samedi soir, c’est capoté ! Syn. sauté, flyé.
carpot (ou carporte) (de l'angl.
carport) (n. m.)
prolongement de la toîture d'une maison destiné à protéger les voitures
(appentis pour voitures)
carter (v.)
demander à quelqu'un de faire la preuve de son âge en présentant une carte
d'identité pour entrer dans un bar ou acheter de la bière : j'me suis fait carter hier pis le bouncer a pas
voulu me laisser rentrer même si je vais avoir 18 ans la semaine
prochaine...
cartron (n. m.) *
déformation souvent entendue de « carton ».
casser (v.)
rompre la relation amoureuse : elle a cassé
avec son chum (petit ami).
cassé (adj.) :
qui n'a plus d'argent, fauché : il est
cassé comme un clou.
cave (adj.)
1) con, imbécile : c'est tout un cave. Hier
j'ai eu l'air cave. Syn. épais, tarla.
2) cave (n. f.) : sous-sol, aménagé ou non.
cenne (n. f.)
sou : je peux pas y aller, j’ai pas une
cenne (je suis fauché).
compter ses cennes (expr.) :
être radin. Syn. Séraphin
arriver à' cenne près (expr.) :
équilibrer le bilan (recettes et les ventes). Syn. balancer.
cenne noire (expr.) :
pièce de un cent. Syn. sou noir.
c'est avec des cennes qu'on fait des
piastres (expr.) :
c'est en accumulant petit à petit qu'on obtient de gros montants.
c'est pas riche (expr.)
se dit de quelque chose de piètre qualité :
j'ai vu un spectacle hier, c'était pas riche. Syn. : c'est pas fort.
chambranlant (adj.) *
branlant, qui manque de stabilité : ta table
est pas mal chambranlante...
être dans le champ (expr.) :
être à des lieux de la réponse, de la solution : le mais ça vient pas d'l'Europe, t'es dans l'champ ben raide !
Syn. être dans les patates.
se ramasser dans le champ (expr.) :
sortir accidentellement de route : c'était
tellement glissant qu'y s'est ramassé dans l'champ.
champlure (n. f.) *
robinet : la champlure coule, va falloir que
tu la répares.
char (n. m.)
voiture, auto. Fait aussi référence à un wagon de train, comme dans « un
char de marde » ou « le pont des chars » (pont ferroviaire). *
les p'tits chars (expr.) :
ancienne désignation pour les autobus et tramways : on a pris les p'tits chars pour aller dans le bas de la ville.
les gros chars (expr.) :
par opposition à la précédente et probablement plus ancienne, le train :
tout le monde se déplaçait pour voir
arriver les gros chars.
c'est pas les gros chars (expr.) :
expression pour dire qu'une chose n'est pas impressionnante : ouin, le resto dont tu m'as tant parlé c'est pas
les gros chars !
un char de (expr.) :
un tas de, un plein wagon : y m'a envoyé un
chard de bêtises par la tête. Mange donc un char de marde !
chassis (n. m.) *
parfois employé pour désigner la fenêtre dans son ensemble : ouvre le chassis il fait chaud en dedans !
chaud, chaudasse (adj.) *
saoul : ça m'fait chier quand tu rentres
chaud à' maison. Syn. en boisson
chiard (n. m)
difficulté, chose compliquée : ah, laisse
faire, c'est tout un chiard !
chialeux (n. m.)
chialeur, râleur
chien (n. m.)
individu âpre, dur, méprisable (sens du dictio.) : le gros chien sale !
(expr. commune).
chiennerie (n. f.) :
parole, action méchante. Syn. vacherie.
être habillé comme la chienne à
Jacques (expr.) :
être mal habillé ou de manière inapropriée aux circonstances.
avoir la chienne (ou pogner la chienne)
(expr.) :
avoir très peur, avoir la trouille.
son chien est mort (expr) * :
ne pas avoir de chance, perdre ses espoirs : elle voulait reprendre avec son chum mais son chien est mort quand il
est parti avec une autre.
chier (qqun ou qqchose) là : planter
là : moi j'pensais qu'y'était parti aux
toilettes mais non, y m'a chié là ! Tabarnak, l'échafaudage m'a chié dans
face (s'est éffondré)
chier des briques (expr) * :
avoir très, très peur.
ne pas aller chier loin (expr) :
ne pas pouvoir faire grand chose avec (qqchose) : de nos jours, tu vas pas chier loin avec 5 $ !
chu (expr.)
contraction de « je suis » : chu ben tanné
d'écouter ses jokes plattes.
chum (n. m.)
1) petit ami, amoureux : j'ai rencontré son
chum.
2) amis(es), copains : je suis sortie avec ma
gang de chums hier.
chummy (n. m.) * :
ami, copain : toi t'é un bon chummy.
être ben chum avec (expr.) :
avoir des relations cordiales, un lien privilégié : y'é ben chum avec le fils du boss.
cigne (de l'angl. sink, évier) (n. m.)
*
évier de cuisine : va te laver les mains
dans l'cigne.
clancher (v.)
1) accélérer, donner un bon coup d'accélérateur, au sens propre (voiture)
ou figuré : j'ai pris pas mal de retard
faque y va falloir que je clanche cette semaine ;
2) dépasser, surpasser : d'habitude c'est
toujours elle qui arrive en premier mais aujourd'hui je l'ai
clanchée.
3) battre quelqu'un, ou être battu par quelqun, baston. Mon ptit crisse j'men va te clancher la geule en
sang!
claque (n. f.) *
Enveloppe légère en caoutchouc qu'on enfile par dessus les chaussures pour
les protéger de la boue et de la neige.
cochons (n. m.)
policiers. Syn. bœufs.
coup de cochon (expr.) :
très mauvais coup. Le maudit, il m'a fait
un coup de cochon pi il m'a piqué ma job!
cocron (n. m.) *
1) petit coin dans une arrière-boutique ou un débarras.
2) endroit où l'on se réfugie pour avoir la paix, trou : arrête de t'isoler pis sort don de ton cocron !
3) séparation d'un esapace de travail dans une aire ouverte.
colon, colone (adj.) *
au sens su dictionnaire, habitant immigré ou descendant d'immigrés d'une
colonie. S'emploie péjorativement pour désigner une personne un peu rustre.
Syn. épais, habitant
collants (n. m.) *
s'emploie à la fois pour désigner un bas-culote en nylon et un bas-culotte
en laine : t'as une maille dans tes
collants.
combines (n. f.)
caleçon long (long johns) : mets tes
combines sous tes pantalons sinon tu vas avoir froid.
commande (faire la) (n. f.)
dans certaines régions du Québec, s’emploie pour décrire l’action
d’aller faire des courses au supermarché. Syn. faire l’épicerie.
constipé (adj.)
coincé
corde à linge (passer la nuit sur la)
(expr.) *
passer une mauvaise nuit, mal dormir : t'as
l'air fatigué à matin, t'as-tu passé la nuit s'a corde à linge ?
cossin (expr.) *
1) truc, machin, objet plus ou moins utile. Syn. patente, gogosse, gugus. 2)
homme un peu nigaud.
coton (être au) (expr.) *
être épuisé.
coudonc (écoute donc) (expr.)
dis donc : coudonc, ça te tente ou pas
?
couenne (n. f.)
peau.
avoir la couenne dure (expr.) :
être coriace.
se faire dorer la couenne au soleil
(expr.) :
partir en vacances au soleil.
coulant (adj..) *
glissant : fait attention si tu sors ce soir,
c'est coulant !
crackpot (de l’anglais to crack,
fêler) (n. m.)
fêlé, dérangé, en parlant d’une personne : y'é complètement crackpot.
cramper (v.)
1) rire à en avoir des crampes : je suis
toujours crampée elle raconte une blague.
2) tourner plusieurs fois le volant d'un véhicule pour changer l'orientation
des roues : crampe tes roues avant de
reculer.
crampant (adj.) :
très drôle, marrant. Syn. tordant.
criard (n. m.) *
klaxon (de voiture)
crinquer (v.) *
1) remonter un mécanisme : t'as oublié de
crinquer ta montre.
2) monter quelqu'un contre une chose, une personne : son nouveau chum l'a crinqué contre son ex.
crinqué (adj.) :
dans un état de colère gonflé à bloc : y'é ben crinqué, arrête de lui parler de ça sinon y va te sauter
dans' face.
crisse (ou criss) (voir aussi câlice,
tabarnac, ostie, calvaire et ciboire – les cinq sacres (jurons) les plus
importants de la langue québécoise – à noter, pour les usages 1) et 2)
tous ces sacres peuvent être employés)
1) employé seul : p*****, bordel. Syn. câlice, calvaire, ciboire, ostie et
tabarnac. Les sacres sont souvent combinés, par exemple : criss de tabarnac,
ostie de criss de calice !!
2) les sacres s’utilisent aussi fréquemment pour remplacer « très » :
une crisse de bonne tarte aux pommes.
3) drôlement, vraiment: y sont bons en criss !
crisser (v.) :
1) mettre, jeter : où t’as crissé les bas
que j’avais crissé là ?? je les ai crissés aux poubelles. Ah oui ? Ben
moi j’vas te crisser à’ porte. Si tu fais ça, c’est moi qui vas te
crisser mon point dans’ face.
2) donner, coller : il lui a crissé une
volée (raclée), le prof lui a crissé la pire note de la classe. Syn.
câlicer.
3) laisser, quitter : il a crissé sa job et
sa blonde là. Syn. dumper,flusher.
décrisser (v.) :
1) endommager : l’hiver ça décrisse un
char (voiture).
2) en parlant d’une personne, mal en point : y’é décrissé d’la vie depuis qu’sa blonde l’a
laissé. Syn. : maganer (magané), décâlicer (décâlicé).
3) partir brusquement, foutre le camp : ben
si cé d'même, j'décrisse ! Syn. sacrer son camp.
un petit criss, une p’tite crisse
(exp.) :
personne détestable.
croche (tout) (n. f.) *
de travers, incorrectement : tu peux pas
présenter ça au professeur, t'as compris tout croche pis t'a fait le travail
tout croche.
penser croche (expr.) :
donner un propos un double-sens , avoir des pensées à caractère sexuel.
regarder croche (expr.) :
regarder de travers, avec antipathie.
crosser (v.)
1) duper, avoir : y'a payé son char trop
cher, il s’est fait crosser. Syn. fourrer.
2) se crosser (vulg.) se branler.
crosse (n. f.) :
attrape : c’est trop facile, il doit y
avoir une crosse à quequ’part. Syn. pogne.
crosseur (adj.) :
malhonnête, indigne de confiance : c’est
un beau crosseur.
être dans ses crottes (expr.) :
être de mauvais poil, mal luné : c'est pas
le temps de lui demander quoi que ce soit, y'é dans ses crottes à
matin.
avoir chié ses plus belles crottes
(expr.) * :
se dit d'une personne pour qui les plus belles année de sa vie sont derrière
elle (prendre crotte au sens de réalisations, projets, etc.) : ouin, ce bonhomme là, ses plus belles crottes sont
chiées.
avoir une crotte sur le coeur (expr.) :
avoir quelque chose sur le coeur, un souci, une peine.
cruiser (de l'angl. to cruise, rouler
en voiture) (v.) *
draguer : ce bar là c'est une bonne place
pour cruiser.
cutter (pron. cas-teur) (n. m.) *
Chaîne de trottoir, bande de béton qui borde la chaussée : y s'est planté en char pis y s'est ramassé dans
l'cutter.
- D -
dash (mot angl.) (n. m..) *
tableau de bord d'un véhicule.
fesser dans l'dash (expr.) :
se dit d'une chose qui frappe, qui surprend, qui se démarque : wow, les murs en rouge, ça fesse dans l'dash
!
débarbouillette (n. f.) *
carré de tissu éponge pour faire sa toilette.
débiner (v.) *
mettre à terre, démotiver, déprimer : sa
blonde est partie, ça l'a ben débiné.
décrisser (v.)
voir crisse
dépanneur (n. m.) *
petite épicerie multis-ervices ouverte au-delà des heures habituelles des
autres commerces.
dérencher (ou dégrencher) (v.) *
briser, casser : la poignee de porte est
dérenchée.
deux par quatre (n. m.) *
madrier de bois de quatre pouces de largeur et de deux pouces de hauteur :
s'utilise très souvent pour désigner une planche au sens large : la prochaine fois que tu rentres saoul, c'est pas
un avec un rouleau à pâte que j'vas t'attendre, c'est avec un deux par
quatre !
dix-roues (n. m.)
semi-remorque, camion à cinq essieux : à
matin y'a un dix-roues qu'y'a failli me rentrer d'dans. Syn. van,
truck.
dormir sur la switch (expr.) *
flâner, être lent, ne pas être conscient du travail à faire : y dors s'a switch. Syn. niaiser, dormir au
gaz.
drette (adj.)
droit : c'est tout drette.
drette-là (ou dre-là) (expr.) :
immédiatement : j'm'en vas t'envoyer ça
dre-là.
dull (pron. dol, de l'angl. dull,
ennuyeux) (adj.)
ennuyeux : les films de karaté, c'est dull
à mort. Syn. platte.
dumper (pron. domper, de l'angl. to
dump, déposer, jeter) (v.)
1) jeter aux ordures.
2) laisser, quitter : sa blonde l'a dumpé.
Syn. flusher, crisser là, casser.
3) déposer : t'as juste à me dumper au
centre-d'achats.
|
Bitteulsse (Beatles)
Super actif

Sexe: 
Inscrit le: 29 Sep 2005
Messages: 2791
Localisation: Région parisienne
|
|
Calimero
Suprème actif


Sexe: 
Age: 44
Inscrit le: 01 Déc 2004
Messages: 3754
Localisation: Bord de mer
|
Posté le: Mer Nov 23, 2005 12:07 pm Sujet du message:
"Se tirer une bûche" c'est pas la même chose en français !
|
Gentillefille
Habitué(e)

Sexe: 
Age: 43
Inscrit le: 19 Sep 2004
Messages: 13927
Localisation: Dans les vignes
|
Posté le: Mer Nov 23, 2005 22:41 pm Sujet du message:
Trop fort le parlé québécois !!!!!
|
TheDark
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 17 Fév 2005
Messages: 4670
Localisation: Dans mon antre.
|
Posté le: Jeu Nov 24, 2005 01:53 am Sujet du message:
Pour l'instant j'ai interrompu la compilation et la mise en page du au manque
d'intérêt. Le sujet est à peu près mort, donc...
|
Bitteulsse (Beatles)
Super actif

Sexe: 
Inscrit le: 29 Sep 2005
Messages: 2791
Localisation: Région parisienne
|
|
TheDark
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 17 Fév 2005
Messages: 4670
Localisation: Dans mon antre.
|
Posté le: Jeu Nov 24, 2005 23:21 pm Sujet du message:
Ma dernière parution est du 21 octobre, et il y'a eu zéro interventions
jusque qu'au 23 novembre. Perso je ne me casserai pas le cul entre 3 et 4
heures pour un post dont à peu près tout le monde se fout.
Mais juste pour te faire plaisir je vais publier la suite de E à J
Dernière édition par TheDark le Ven Nov 25, 2005 14:48 pm; édité 1 fois
|
TheDark
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 17 Fév 2005
Messages: 4670
Localisation: Dans mon antre.
|
Posté le: Ven Nov 25, 2005 14:48 pm Sujet du message:
- E -
écoeurer (v.)
1) causer du dégoût (sens. du dictio.).
2) embêter, faire chier : arrêtez de l'écoeurer, vous voyez ben qu'y va
brailler !
écoeurant (adj. et n. m.) :
1) génial, super : ton idée est écoeurante !
2) salaud : t'é rienqu'un écoeurant ! Syn. maudit chien sale.
écornifler (v.)
au sens du dictio., un « écornifleur » est une personne qui a l'habitude de
se faire nourrir par les autres (pique-assiette) ; ce mot est employé ici
dans le sens de « fouiner » : la voisine d'en bas connaît la vie de tout le
monde, c'est ben simple, est tout l'temps devant sa fenêtre en train
d'écornifler ! Syn. sentir. écornifleux (n. m.) : personne qui écornifle.
Syn. senteux.
écourtiché (adj.)
très court (vêtements) : c'est pas mal écourtiché, on lui voit le bord des
fesses !
éffoirer (v.)
écraser, aplatir : attention où tu mets les pieds, t'as failli effoirer la
queue du chat. s'effoirer : tomber, choir : je me suis effoiré dans l'divan
sitôt rendu à'maison; le château de cartes s'est effoiré.
énerver le poil des jambes (s')
(expr.)
s'exciter, s'inquiéter, souvent pour un rien : c'est pas nouveau, à chaque
fois y s'énerve le poil des jambes. Se prononce habituellement énarver,
comme dans l'expression: Crisse que tu
m'énarves!
enfarger (s') (v.)
trébucher contre quelque chose : ne laisse pas traîner tes souliers sinon
quelqu'un va s'enfarger dedans.
s'enfarger dans les fleurs du tapis
(expr.) : perdre son temps, trébucher sur une chose de peu d'importance ou à
laquelle on accorde une importance exagérée : même si tu y passes encore
une semaine, ça ne sera pas meilleur, tu devrais arrêter de t'enfarger dans
les fleurs du tapis.
enfirouaper ( on attribue l'origine de
cette expr. à l'angl. : in-fur wrap, envelopper de fourrure, pour ne pas
directement dire « se faire fourrer ») (v.)
mener en bateau, laisser croire : je me suis fait enfirouaper par le vendeur.
enmieuter (s') (v.)
devenir meilleur, s'améliorer : c'est pas vargeux dehors, j'espère que ça
va s'enmieuter. syn. remieuter
enweille (expr.)
1) allez ! vas-y ! : enweille, t'es capable !
2) envoyer, tirer : enweille-la, ta balle !
épais (ou épa) (adj.)
con, imbécile. Syn. cave, tarla, niaiseux.
épingle à linge (n. f.)
pince à linge. Syn. clou spin.
évacher (s') (v.)
s'avachir, se laisser choir : le soir y rentre chez-eux pis y s'évache sur
son divan pour le reste d'la soirée.
- F -
faque (contraction de: ça fait que)
(adv.) se prononce en deux temps bien défini: fa... que.
donc, par conséquent : on est en retard faque y faut s'grouiller.
fardoches (n. f. pl.)
broussailles, petites branches piquantes : demain on va aller ramasser les
framboises dans les fardoches.
fesser (v.)
1) frapper fort : chus tu obligé de fesser dans' porte pour que tu m'ouvres ?
Syn. varger.
2) assommer, étourdir : a fesse ta vodka ! Syn. taper.
fesser dans l'tas (expr.) : se
défouler (sur le premier venu).
ficher comme dans l'an quarante (s'en)
(expr.) *
s'en foutre : j'm'en fiche comme dans l'an quarante de c'que l'monde pense.
fif , fifi (n. m.)
1) homosexuel (péjor.) : y’é fif, c’est clair juste à le regarder.
2) poule mouillé : vous avez peur d'le faire, gang de fifs ! Syn. ******.
filer (de l’anglais to feel, se
sentir) (v.)
se sentir : je file tout croche (pas bien).
fille (n. f.)
nana
fin (adj.)
aimable, gentil : t'é assez fin de m'dire ça !
flagosse (n. f.)
petit problème, pépin : en m'en allant chez nous, y m'est arrivé une petite
flagosse : j'ai pilé sur un chat dans' rue.
flasher (de l'ang. to flash, clignoter
et tape-à-l'oeil) (v.)
1) actionner les clignotants de la voiture.
2) être voyant : ton manteau orange, y flashe en titi !
flasheurs (n. m) : clignotants.
flasher sur qqchose, quelqu'un (expr.)
: avoir un déclic : j'ai flashé sur cette blouse dès que j'l'ai vue.
flauber (ou flôber) (v.)
flamber, dépenser : hier est allée magasiner pis a l'a flaubé 300 piastres
en une heure !
flô (n. m.), floune (n. f.) (de l'angl. fellow)
enfant, gamin : faut qu’j’aille chercher mes flôs à garderie.
flux (avoir le) (expr.)
avoir la chiasse, la diarrhée.
flusher (v.)
1) tirer la chasse d'eau de la toilette
2)laisser tomber, quitter : j'me suis faite flushée par mon chum. Syn.
crisser-là, dumper.
fly (n. f.)
fermeture-éclair : ta fly est dézippée. Syn. zip, zipper.
flyé (pron. flaillé) (adj.)
voir capoté
flyer (v.)
déguerpir, partir vite : les jeunes ont flyé quand y (ils) ont vu arriver un
char de police.
foirer (v.)
1) rater, échouer.
2) traîner : mon p'tit frère pis sa gang y foirent dans le sous-sol toute la
fin de semaine. Syn. vedger.
3) faire la fête. On a foiré comme des malades hier, pis la on est tout
décrissé à matin.
foufounes (n. f.)
fesses
fou brac, fou raide (expr.) :
complètement fou, tombé sur la tête.
fou comme d'la marde ou fou comme un
balai (expr.) : qui ne tient pas en place, agité : depuis qu'il a
gagné un voyage à New-York, il est fou comme d'la marde !
fourrer (v.)
1) mettre : où t’as fourré le lait ?
2) (très péjor.) baiser, sauter.
3) se fourrer : se tromper, se gourer.
foxer (v.)
faire l'école buissonnière, sécher les cours : ça te tente-tu de foxer tes
cours après-midi ? Syn. lofer.
frais ou frais-chier (adj.)
snob, prétentieux, m'as-tu-vu : elle fait sa fraîche avec ses bijoux en or.
frencher (v.)
embrasser avec la langue (French kiss) : y'a jamais frenché une fille.
frette (adj.)
froid, très froid : ostie qui fait frette !
frigidaire (n. m.)
(marque de commerce) réfrigérateur.
froque (n. f.)
manteau, surtout employé dans les expressions froque de jeans, froque de cuir
: mets ta froque, y fait frette en tabarouette à matin !
fru (e) (adj.)
frustré(e), en colère : y'é pas mal fru de s'être fait avoir.
f.u.c.k.er (pron. foquer) (v.)
1) briser, mettre à l’envers : arrête, tu vas tout fucker !
f.u.c.ké (adj.) :
1) hors-d’usage : mon ordinateur est fucké.
2) (péjor.) en parlant d’une personne, perdu, bizarre : maudit fucké !,
t’é fucké dans’ tête toé. Syn. ça va pas ben ?
f.u.c.k.a.n.t (adj.) :
qui embrouille, entraîne la confusion : c'est donc ben fuckant ces p'tites
rues tortueuses ! Syn. mélangeant.
f.u.c.k.ailler (pron. foquailler) (v.):
tourner en rond, tenter d'arriver à quelque chose sans succès (voir fucké).
fuckaillé (adj.) :
brisé, en désordre, hors-d'usage (objet); confus, embrouillé (personne).
f.ucker la chienne (expr.) : tourner en
rond, avoir de la difficulté à arriver à quelque chose : depuis deux heures
y (il) fucke la chienne avec sa table IKEA.
f.uck friend (expr.):
amant, amante, personne que l'on fréquente pour la baise seulement.
Fuller (v) syn. gazer:
Faire le plein d'essence.
fun (de l'angl. fun, plaisir) (n.m. et
adj.)
plaisir, amusement : ça faisait longtemps que j'avais pas eu autant d'fun;
ça va être le fun !
un fun noir (expr.) :
un plaisir fou.
pour le fun (expr.) :
qui n'est pas sérieux, pour le plaisir : fâche-toi pas, c'était juste pour
le fun.
- G -
game (être game de) (expr.)
oser, avoir le courage de : t’es pas game d’aller lui parler. Syn. avoir
le guts.
gammik ou gamique (n. f.) (de l'anglais
gimmick, artifice)
plan, combine peu réaliste : tu perds ton temps avec tes gamiques.
gangne (de l'anglais gang, bande) (n.
f.)
au sens du dictionnaire, bande de malfaiteurs; au sens large, s'emploie pour
désigner un groupe : la prochaine fois j'vas ammener ma gangne pis tu vas
manger une volée. C'est just'une gangne de morons.
garette (n. f.)
modèle de tracteur forestier, débusqueuse : y s'est acheté une méchante
grosse garette.
garnotte ou gernotte (n. f.)
gravier. Syn. gravelle.
garocher (vf.)
lancer, envoyer d'un coup sec et sans précautions : ça te tenterais pas
d'essayer de ranger des souliers au lieu de les garocher n'importe où ? Ouin,
tu parles d'une première journée à job, y m'ont garoché su'une machine
sans me dire quoi faire. Syn. pitcher.
gars (n. m.)
mec
gaz (n. m.)
essence : y'a presque pu (plus) d'gaz dans ton char.
gazer (v.) syn. fuller:
mettre de l'essence : commence à être temps que t'ailles gazer.
gazé (adj):
avoir un trop plein d'énergie: Yé pas mal gazé ton flô.
dormir au gaz (expr.):
être tres lent. Syn. dormir s'a switch.
avoir le gaz (expr.) * :
avoir le courage de faire quelque chose. Syn. avoir le guts.
gazette (n. f.) *
1) encore employé par certaines personnes âgées pour désigner un journal ;
2) papier journal employé pour allumer le poêle.
ginguer (v.)
expression gaspésienne qui signifie jouer : arrêtez de ginguer les enfants !
gigoter (v.)
bouger, se tortiller : c’est toi qui gigote d’la patte ? Syn. grouiller,
branler, shaker.
gino (pron. djino) (n. m.)
se dit d’un gars ou d’un homme qui adopte un look et une attitude macho
dépassée, à la limite du kitsch (chaîne en or, grosse voiture), un peu
rapace : ce gars-là c’est un gino camaro (expr. populaire). Syn. macro.
Pour une femme : ginette.
goaler (de l'angl. goal, but) (v.) *
1) agir à titre de gardien de but.
2) travailler intensément : je m'occupais de trois jeunes enfants, je te dis
que j'goalais !
goaleur (n. m.) :
gardien de but.
gogosse (n. f.)
truc, machin, objet plus ou moins utile. Syn. patente, gugus, cossin.
gomme (n. f.)
chewing-gum
gosser (v.)
1) essayer, sans trop de succès : gosser après le couvercle, gosser après
un travail;
2) ennuyer avec une demande sans cesse répétée : y gosse toujours ses
parents pour de l’argent. Syn. têter ;
3) travailler le bois avec un couteau de poche.
gosses (n. f.)
testicules : y'a rien de pire qu'un bon coup de pied d'ein gosses.
partir sur une gosse (adj.) * :
partir très vite, avec empressement : à matin y'était tellement pressé
qu'y'é parti rien qu'sur une gosse.
gougoune (n. f.)
chaussure de plage en plastique léger, composée d'une semelle et d'une bride
en V (tong). Syn. sloune.
graine (n. f.)
1) (vulg.) pénis.
2) con, idiot : c'est une graine.
granola ou grano (n. ou adj.) *
associé au retour à la terre, au végétariens : y'é pas mal granola.
gras dur (expr.) *
se dit d'une personne qui a de la chance, comblée, peinarde : t'é gras dur
le père !
grassette (adj.)
femme avec un léger embonpoint : elle est jolie mais un peu grasette. Syn.
grassouillette, rondelette, enrobée, enveloppée
gratte-la-cenne (un) (expr.) *
radin, avare
gravelle (n. f.)
gravier. Syn. garnotte.
grelot (pron. gerlo ou gorlo) (n. m.,
adj.)
1) personne inusitée, étrange : c’est un moyen gerlot !
2) éméché : hier j’étais pas mal gerlot. Syn. pompette.
greluche (n. f.) *
femme sans classe ou sans cervelle
griller (se faire) (v.)
se faire bronzer
grimer (se) (v.) *
se maquiller de façon abusive : une femme trop grimée, une vielle grimée.
gripette (adj.)
qui n'écoute pas, qui n'en fait qu'à sa tête, de mauvaise humeur (surtout
pour un enfant) : t'é don ben gripette à matin !
grouiller (v.)
bouger : arrête de grouiller tout le temps sinon je serai pas capable de te
couper les cheveux comme tu monde (correctement). Syn. gigoter.
guédille (n. f.)
repas rapide qui consiste en un pain hot dog garni d'une salade aux oeufs,
thon, poulet, etc.
guédis (n. m., toujours employé au
pluriel)
petits riens : ramasse tes guédis !
guenille (n. f.)
1) s’utilise pour vêtements sales (sens du dictio.) mais aussi pour les
vêtements au sens large (péjor.) : elle dépense tout son argent pour des
guenilles.
2) torchon de cuisine.
à chaque guenille son torchon (expr.)
: à chaque personne en correspond une autre.
gugus (n. m.)
truc, machin, objet plus ou moins utile. Syn. patente, gogosse, cossin.
guidoune (n. f.)
prostituée, femme qu’on ne respecte pas à cause de ses mœurs légères :
cette fille-là elle s’habille comme une guidoune.
guts (de l’angl. to have guts, avoir
du cran) (n. m.)
cran; avoir le cran, oser : t’as pas le guts de le faire. Syn. être game.
- H -
haïssable (adj.)
taquin, moqueur, surtout en parlant d’un enfant : Hé qu’y’é haïssable
!
- J -
jacker (pron. djaker, de l'angl. to
jack, soulever avec un cric) (v.)
élever : elle se crêpe les cheveux, y sont jackés en l'air.
un grand jack (expr.) :
un homme très grand.
jambette (n. f.) *
croc-en-jambes, croche-pieds, croche-patte.
jammer (pron. djamer, de l'angl. to
jam, coincer) (v.)
1) bloquer, coincer, pris : ma porte de char est jammée à matin, y'é jammé
sur ce paragraphe, y peut pu avancer. Syn. stâler.
2) se réunir et jouer de la musique, de manière improvisée et avec un
répertoire qui n'est pas planifié * (jam-session) : à mon party en fin de
semaine, les deux bands étaient là pis y'ont jammé toute la gang
ensemble...
jarnigoine (avoir ou ne pas avoir de)
(n. f.) *
intelligence, initiative, débrouillardise.
jasette (n. f.) *
conversation, bavardage
piquer une jasette (expr.) : entâmer
une conversation, souvent assez longue : ça faisait longtemps que je l'avais
pas vu faqu'on a piqué une jasette.
joke (pron. djoke, de l'angl.) (n. f.)
blague. joker (v.) : faire des blagues.
jokes de newfies (expr.) : équivalent
québécois des blagues françaises sur les Belges.
jos (n. m.)
(vulg.) nichons. Syn. boules, totons.
Joe Bleau (expr.)
tartempion, monsieur Tout-le-monde, l'individu bien moyen, le crétin de
service : j'ai pas demandé à Joe Bleau, j't'ai demandé à toi ! Joe Bleau,
assis dans son salon avec sa bière y s'en fout de c'qui s'passe au Nigeria.
joual (déformation du mot « cheval
») (n. m.) *
1) désigne le parler populaire, l'argot québécois ;
2) juron : y fait frette en joualvert !
être en beau joual vert (expr.) :
être furieux. Syn. être en beau maudit.
être dans l'jus (expr.) * :
être débordé : j'suis dans l'jus pour les trois prochaines semaines avec 5
examens de suite...
Dernière édition par TheDark le Sam Fév 04, 2006 03:52 am; édité 1 fois
|
nekosuki
Suprème actif


Sexe: 
Inscrit le: 11 Mar 2005
Messages: 5104
Localisation: Jonquière
|
Posté le: Ven Nov 25, 2005 19:28 pm Sujet du message:
lollllllllll meme si c des expressions de cheznous ca fait drole de les lire
lolllll
|
Bitteulsse (Beatles)
Super actif

Sexe: 
Inscrit le: 29 Sep 2005
Messages: 2791
Localisation: Région parisienne
|
Posté le: Sam Nov 26, 2005 00:02 am Sujet du message:
TheDark a
écrit: | Ma dernière parution
est du 21 octobre, et il y'a eu zéro interventions jusque qu'au 23 novembre.
Perso je ne me casserai pas le cul entre 3 et 4 heures pour un post dont à
peu près tout le monde se fout.
Mais juste pour te faire plaisir je vais publier la suite de E à
J |
Merci, merci.
Mais non, c'est un poste intéressant. C'est justes qu'entre le 21 Octobre et
aujourd'hui, les gens semblaient plus intéressés par les problèmes de
religion et de voitures brulés dans les cités...Tu vas pas me dire le
contraire .
En fait c'est juste une question de timming. T'as posté ton sujet au mauvais
moment c'est tout. Mais je reste optimiste, avec l'hiver, la neige etc...Les
gens vont forcément penser au Québec...Mouais bon, je suis pas sur que tu
sois vraiment convaincu par ce dernier argument
...Mais, quoi qu'il en soit, ça c'est de la vrai Culture. On a besoin de
Culture, non ?
Celà dit, je penses que tu devrais peut-être déplacer ton sujet dans la
zone "Littéraire"...Car même si tu as un "coup de coeur" pour le
québéquois (...et pour cause), ton sujet intéresseras surement plus les
linguistes et amoureux du verbe. Qu'en dit-tu ?
|
Ibie
Membre


Sexe: 
Inscrit le: 07 Déc 2005
Messages: 114
Localisation: là!
|
Posté le: Mer Déc 07, 2005 04:07 am Sujet du message:
je veux apprendre !!! encore , comme on dit chez moi ,ca me marre tout ca !!
|
Bitteulsse (Beatles)
Super actif

Sexe: 
Inscrit le: 29 Sep 2005
Messages: 2791
Localisation: Région parisienne
|
|
Bitteulsse (Beatles)
Super actif

Sexe: 
Inscrit le: 29 Sep 2005
Messages: 2791
Localisation: Région parisienne
|
|
dydy
Membre

Sexe: 
Inscrit le: 18 Nov 2005
Messages: 216
Localisation: nord
|
Posté le: Jeu Déc 08, 2005 10:57 am Sujet du message:
mdrrr
|