A méditer


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum pour jeunes -> Poésie

JahMan
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Masculin

Inscrit le: 10 Aoû 2005
Messages: 916

Message Posté le: Mar Aoû 23, 2005 12:24 pm    Sujet du message: A méditer
Citation:

dis poem
shall speak of the wretched sea
that washed ships to these shores
of mothers crying for their young
swallowed up by the sea
dis poem shall say nothin new
dis poem shall speak of time
time unlimited
time undefined
dis poem shall call names
names like
lumumba
kenyatta
nkrumah
hannibal
akenaton
malcolm
garvey
haile selassie
dis poem is vex
about apartheid
racism
facism
the klu klux klan
riots in brixton
atlanta
jim jones
dis poem is revoltin against
first world
second world
third world
division
manmade decision
dis poem is like all the rest
dis poem will not be amongst great literary works
will not be recited by poetry enthusiasts
will not be quoted by politicians
nor men of religion
dis poem is knives...bombs...guns...
blazing for freedom
yes dis poem is a drum
ashanti
mau mau
ibo
yoruba
niahbingi warriors
uhuru...uhuru
namibia uhuru
uhuru
soweto
uhuru
afrika!
dis poem will not change things
dis poem needs to be changed
dis poem is the rebirth of a people arising...awaking...overstanding
...dis poem speak
is speakin...has spoken
dis poem shall continue
even when poets have stoped writing
dis poem shall survive...u...me...
it shall linger in history
in your mind
in time....
forever
dis poem is time
only time will tell
dis poem is still not written
dis poem has no poet
dis poem is just a part of the story his-story...her-story...our-story
the story still untold
dis poem is now ringing... talking
irritatin
making u want to stop it
but dis poem will not stop
dis poem is long
cannot be short
dis poem cannot be tamed
cannot be blamed
the story is still not told about dis poem
dis poem is old
new
dis poem is copied from
the bible
your prayer book
the new york times
readers digest
the c.i.a. files
the k.g.b. files
dis poem is no secret
dis poem shall be called
boring
stupid
senseless
dis poem is watchin u
tryin' to make sense from dis poem
dis poem is messin up your brains
makin u want to stop listenin to dis poem
but you shall not stop listenin to dis poem
u need to know what will be said next in dis poem
dis poem shall disappoint u because...
dis poem is to be continue


in your mind...
in your mind...
in your mind...


Mutabaruka : Dis Poem

Meditez la-dessus

Jah Guide
Rastafari !
DaWorld
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Masculin

Inscrit le: 21 Juin 2005
Messages: 1100

Message Posté le: Mar Aoû 23, 2005 15:20 pm    Sujet du message:
je pense que po mal de monde aurait aimé une tite traduction Wink
philosofille
De passage
De passage


Sexe: Sexe:Féminin

Inscrit le: 14 Aoû 2005
Messages: 54
Localisation: région parisienne

Message Posté le: Mar Aoû 23, 2005 18:34 pm    Sujet du message:
tout a fait d'accord avec daworld!
lol! Laughing
DaWorld
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Masculin

Inscrit le: 21 Juin 2005
Messages: 1100

Message Posté le: Mer Aoû 24, 2005 06:44 am    Sujet du message:
pour une fois ça change Mr.
Green
JahMan
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Masculin

Inscrit le: 10 Aoû 2005
Messages: 916

Message Posté le: Mer Aoû 24, 2005 10:44 am    Sujet du message:
Oups désolé, j'ai pas un tres haut niveau en anglais mais j'ai tout compris je me suis dit que vous alliez aussi comprendre l'essentiel...

J'ai peur que le poeme perde de sa force si je le traduis...

Désolé Confused
Pache
Membre
Membre




Inscrit le: 24 Juin 2005
Messages: 173

Message Posté le: Mer Aoû 24, 2005 16:51 pm    Sujet du message:
Non, ce n'est pas vraiment un poème pour être traduit,
Pas de traduction automatique sur internet, ça ne donnera rien,

Traduire littéralement est sans intérêt dans la poésie, traduire revient à créer une autre oeuvre sur le même thème mais différente si l'on veut que cela soit bien fait, mais ça ne respecte pas généralement l'esprit ou la pensée de l'auteur si ce n'est lui même qui le traduit ;

Sinon JahMan, sympa le poème, mais s'il est mis en musique j'aimerais bien l'entendre ça devrait être encore mieux
DaWorld
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Masculin

Inscrit le: 21 Juin 2005
Messages: 1100

Message Posté le: Mer Aoû 24, 2005 18:03 pm    Sujet du message:
bah moi je me debrouille en anglais donc ça va mais bon je parlais pr dautres.. mais c vrai ke les traductions ne donnent po svt une idée parfaite de loriginal Wink

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum pour jeunes -> Poésie