Le conditionnel anglais !


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum pour jeunes -> Travail, études

36-diamants
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Féminin
Age: 29
Inscrit le: 03 Jan 2008
Messages: 832

Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 21:11 pm    Sujet du message: Le conditionnel anglais !
Comment se forme le conditionnel en anglais silvou plait ? =)
Merciiiii ♪
m0rgn
Super actif
Super actif


Sexe: Sexe:Féminin

Inscrit le: 15 Mar 2008
Messages: 1825
Localisation: France

Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 21:17 pm    Sujet du message:
GETA ( Google Est Ton Ami )

Au plaisir Wink
Mai lan
Actif
Actif




Inscrit le: 19 Déc 2007
Messages: 830

Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 21:35 pm    Sujet du message:
Quand l'humour individuel apparait comme plus important que le partage relationnel, ce sont les amis virtuels qui ont la cote.
Invité








Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 23:02 pm    Sujet du message: Re: Le conditionnel anglais !
36-diamants a écrit:
Comment se forme le conditionnel en anglais silvou plait ? =)
Merciiiii ♪


Bonsoir 36-diamants,

On exprime le conditionnel en utilisant le modal "would" suivi de la base verbale du verbe (l'infinitif sans "to"). Le conditionnel s'emploie surtout dans trois contextes :



1) Pour indiquer la politesse :


I would like the menu, please. (Je voudrais la carte, s'il vous plaît.)
Would you have a couple of minutes for me? (Auriez-vous deux minutes à me consacrer ?)



2) Pour exprimer le "futur du passé" :


She said she would come to the party. (Elle a dit qu'elle viendrait à la fête.)
I thought he would arrive before me. (Je pensais qu'il arriverait avant moi.)



3) Dans des constructions hypothétiques avec "if". Lorsque "if" est suivi du prétérit ou du subjonctif, on s'attend au conditionnel dans la deuxième proposition :

If I had the time, I would do my homework. (Si j'avais le temps, je ferais mes devoirs.)
If you told me the truth, I would believe you. (Si tu me disais la vérité, je te croirais.)



Le "if" de la phrase hypothétique peut être implicite :

In your position (= if I were you), I wouldn't stay here. (A ta place, je ne resterais pas ici!)
Invité








Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 23:08 pm    Sujet du message:
Euh je ne suis pas vraiment d'accord.

Là tu nous as simplement fait les différents emplois de would.
Invité








Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 23:20 pm    Sujet du message:
servlet a écrit:
Euh je ne suis pas vraiment d'accord.

Là tu nous as simplement fait les différents emplois de would.


Je vais me répéter et compléter.

---

I.FORMATION

* Conditionnel présent

Le conditionnel présent se construit avec "would + base verbale". Would est un auxiliaire.

He would be
Il serait

She would drive
Elle conduirait

They would not listen
Ils n'écouteraient pas

Contracté would devient 'd:
She would go ---> She'd go.

Négation contractée wouldn't: She would not do that ---> She wouldn't do that.



* Conditionnel passé

Le conditionnel passé se forme comme en français avec "avoir".
Would + Have + Participe passé

I would have told him.
Je lui aurais dit.

He would have come.
Il serait venu.

They wouldn't have cried.
Ils n'auraient pas pleuré.



II. EMPLOI


En général, le conditionnel anglais s'emploie comme le conditionnel français.

* Subordonnée avec "if"

On emploie le conditionnel présent dans la proposition principale quand la subordonnée est introduite par "if + prétérit".

If I had more money, I would buy a new car.
Si j'avais plus d'argent, j'achèterais une nouvelle voiture.

If I had enough time, I would go with you.
Si j'avais assez de temps, j'irais avec toi.

On emploie le conditionnel passé dans la proposition principale quand la subordonnée est introduite par "if + pluperfect".

If I had known, I wouldn't have come.
Si j'avais su, je ne serais pas venu.

* Formules de politesse

Would you like a cup of tea?
Voudriez-vous une tasse de thé?

I would like a piece of cake.
J'aimerais avoir un morceau de gâteau.





* Futur dans le passé (style indirect)

She said she would help me (style direct: She said: "I will help you")
Elle a dit qu'elle m'aiderait.

He said he would come (style direct: He said: "I will come")
Il a dit qu'il viendrait.
Invité








Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 23:29 pm    Sujet du message:
Ouais mais non.

Il y a aussi should et could.
Invité








Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 23:52 pm    Sujet du message:
Should:

1. Should indique une obligation ou sert à donner un conseil

2. On peut renforcer le caractère hypothétique d'une subordonnée avec if en employant should :

- If I should arrive early, I will give you a ring.

3. Should précède souvent le verbe d'une subordonnée de but :

- I lent him my car so that he should drive to town.

4 On utilise souvent should après how, why ou parfois même après un mot interrogatif.

- How should I know?

- Why should he think that?
Invité








Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 23:54 pm    Sujet du message:
Stop.
Invité








Message Posté le: Jeu Aoû 06, 2009 23:59 pm    Sujet du message:
servlet a écrit:
Stop.


Pas de problème.
36-diamants
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Féminin
Age: 29
Inscrit le: 03 Jan 2008
Messages: 832

Message Posté le: Lun Aoû 10, 2009 19:47 pm    Sujet du message:
Servlet. Contrairement a toi, Warren m'a aidée.
MErci beaucoup warren Smile

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum pour jeunes -> Travail, études