Pablo Neruda "Muere lentamente"


Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum pour jeunes -> Poésie

hamilcar
Actif
Actif


Sexe: Sexe:Masculin

Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 1045

Message Posté le: Ven Avr 27, 2007 19:12 pm    Sujet du message: Pablo Neruda "Muere lentamente"
Pablo Neruda a écrit:
Muere lentamente quien no viaja,
quien no lee,
quien no oye música,
quien no encuentra gracia en sí mismo.
Muere lentamente
quien destruye su amor propio,
quien no se deja ayudar.
Muere lentamente quien se transforma en esclavo del hábito
repitiendo todos los días los mismos trayectos,
quien no cambia de marca,
no se atreve a cambiar el color de su vestimenta
o bien no conversa con quien no conoce.
Muere lentamente quien evita una pasión y su remolino de emociones,
justamente estas que regresan el brillo
a los ojos y restauran los corazones destrozados.
Muere lentamente quien no gira el volante cuando esta infeliz
con su trabajo, o su amor,
quien no arriesga lo cierto ni lo incierto para ir detrás de un sueño
quien no se permite, ni siquiera una vez en su vida,
huir de los consejos sensatos…

¡Vive hoy!
¡Arriesga hoy!
¡Hazlo hoy!
¡No te dejes morir lentamente!
¡No te impidas ser feliz!


Poême magnifique que j'ai essayé de traduire du mieux que j'ai pu. Embarassed

Meurt lentement, celui qui ne voyage pas
Celui qui ne lit pas
Celui qui n’écoute pas de musique,
Celui qui ne sourit pas de soit même.
Meurt lentement
Celui qui détruit son amour propre,
Celui qui ne se laisse pas aider.
Meurt lentement celui qui se transforme en un esclave des habitudes
En répétant chaque jour les mêmes trajets,
Celui qui ne change pas de marque,
N’ose pas changer la couleur de sa garde robe
Ou ne discute avec celui qu’il ne connait pas.
Meure lentement celui qui évite une passion et son tourbillon d’émotions,
Justement celles qui rendent l’éclat
Aux yeux et restaurent les coeurs détruits.
Meurt lentement celui qui ne tourne pas le volant quand il est malheureux
Avec son travail, ou son amour,
Celui qui ne risque pas le certain et l’incertain pour poursuivre un rêve
Celui qui ne se permet, pas une fois dans la vie,
De fuir les conseils avisés.

Vit aujourd’hui !
Prend des risques aujourd’hui !
Ne te laisse pas mourir lentement !
Ne t’empèche pas d’être heureux !


Dernière édition par hamilcar le Sam Avr 28, 2007 04:35 am; édité 1 fois
uacuus
Super actif
Super actif


Sexe: Sexe:Masculin

Inscrit le: 29 Mai 2006
Messages: 2753

Message Posté le: Ven Avr 27, 2007 22:35 pm    Sujet du message:
Mourir à la troisième personne du présent de l'indicatif, c'est il meurt, pas il meure.

J'aurais plutot formulé ainsi:

Il meurt lentement, celui qui...

A part ça, ce poème est banal et peu inspiré.
Invité








Message Posté le: Sam Avr 28, 2007 10:05 am    Sujet du message:
Surement parce que tu ne comprends pas l'espagnol

C'est sur que la traduction tue complètement le poème

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum pour jeunes -> Poésie