Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
|
_ArnO_
Membre

Sexe: 
Inscrit le: 03 Sep 2006
Messages: 118
Localisation: près de Caen
|
Posté le: Mer Nov 01, 2006 14:00 pm Sujet du message:
le mieux serait que tu post ton expo ici, on corrigera les fautes ensuite
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Jeu Nov 02, 2006 11:10 am Sujet du message:
Oki j'vais le faire,
Merci
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 14:31 pm Sujet du message:
Donc voilà ce que j'ai fait, sûrement bourré de fautes
Por mi informe he escogiendo un tema sobre la musica, porque quiero muchola y
pienso que es muy interesante para vosotros. Luego, digo que la musica sea muy
importante para mi en particular la musica rock. En efecto elle me transporta
otro mondo y quierolo. Prefiero escuchar la musica ingles porque encuentro que
la lengua es mas guapa que la lengua francés. Ademas, la musica me acompana
en todos partes. Por ejemplo en el bus, cuando estoy en mi cuarto y que hago
mis tareas, cuando me marcha en vacaciones,... Pero lo que mas me gusta en la
musica es los conciertos. He ya fui varios conciertos y quiero todas partes de
un concierto. En primer lugar antes del concierto cuando estoy muy exitar por
la idea de ir al concierto y finalmente el momento del concierto cunado el
grupo salir a escena que todo mundo esta gritando y que las guitarras se ponen
en carretera. La ambiente es extraordinaria, se lo consejo ! Quiero al mismo
tiempo los concientos donde hay muchas personas pero tambien los conciertos
donde los grupos no son conocido, por ejemplo la fere del instituto. Mi grupo
preferido es Muse por otra parte voy a verles en primera vez en concierto en
Deciembre y pienso que sera magico !
Voilà, merci à ceux qui ont eu le courage de me lire ^^ ! Et désolé je
peux pas mettre les accents.
|
mama3921
Membre

Sexe: 
Age: 39
Inscrit le: 29 Oct 2006
Messages: 186
Localisation: DIJON
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 15:19 pm Sujet du message:
Je vais te répondre en corrigeant tes fautes :
- En efecto me tranporta en otro mondo.
- Voy en varios conciertos (je crois que c'est juste mais bon je suis pas sur
!!!!)
- los grupos no son conocidos !!!
Il y avait peut être d'autres fautes mais je ne l'ai ai pas vu et j'ai un
niveau moyen en Espagnol !!!
|
Méphistophélès
Suprème actif


Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 15:57 pm Sujet du message:
Aie aie, c'est bourré de fautes: de temps, de grammaire, de vocabulaire.
Pour être honnête je n'ai pas reussi à comprendre tout ce que tu voulais
dire ^_^
Bon quelques fautes en plus de celles notées par mama, en vrac:
"he escogido" et non "he escogiendo".
"la quiero mucho" et non "quiero muchola", je doute qu'il y ai enclise sur un
adjectif.
"pienso que es muy interesente para vosotros" c'est pretentieux, essaie
plutôt "he pensado que este tema podria ser interesente" ou un truc du
genre.
"la musica es" ce n'est pas un subjonctif.
"Elle" se dit "ella"
Ce n'est pas "quierolo" mais "la quiero" l'enclise ne s'applique pas sur le
verbe conjugué.
"Prefiero escuchar (X) musica inglés".
"encuentro esta lengua mas bella que la lengua francés" (il me semble
que"guapa" s'utilise pour les jolies demoiselles seulement mais je n'en suis
pas sûr)
"en todas partes"
"cuando voy de vacaciones"
"lo que me gusta mas en la musica procede de los conciertos"
"(X)Ya fui en varios conciertos"
Et caetera... je n'ai pas le temps de tout faire.
Dernière édition par Méphistophélès le Ven Nov 03, 2006 18:07 pm; édité 1 fois
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
|
Méphistophélès
Suprème actif


Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 18:13 pm Sujet du message:
J'ai édité, j'oubliais une chose.
Pas d'enclise sur un verbe conjugué !
"Quererla" une fois conjugé devient "la quiero", mais en aucun cas ça ne
peut donner "quierola".
Enfin, pas de subjonctif après "decir que", "pensar que" etc... c'est une
règle élémentaire de grammaire espagnol. Même quand il y a un subjonctif
en français, on ne met pas de subjonctif en espagnol dans ce cas préçis:
"Pienso que tienes razon" (je pense que tu as raison). "Soy yo quien piensa
que tienes razon" (c'est moi qui pense que tu as raison).
"Digo que tienes razon" (je dis que tu as raison), "soy yo quien dice que
tienes razon" (c'est moi qui dit que tu as raison).
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 18:39 pm Sujet du message:
Alors pourquoi dans mon cahier d'espagnol c'est écris apres decir que
subjonctif ?
|
Méphistophélès
Suprème actif


Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 19:46 pm Sujet du message:
Tu t'es planté, c'est le contraire.
Decir que + indicatif = dire que
Decir que + subjonctif= dire de
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
|
FauSt VII
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 02 Nov 2006
Messages: 45
Localisation: Lorraine
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 21:09 pm Sujet du message:
C'est marrant j'ai jamais fait d'espagnol mais je crois comprendre pleins de
truc XD
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Ven Nov 03, 2006 21:11 pm Sujet du message:
Lol oui on reconnait pas mal de chose ^^
|
Méphistophélès
Suprème actif


Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Sam Nov 04, 2006 09:12 am Sujet du message:
L'espagnol basique ressemble enormement au français, cela dit, l'espagnol
courant et plus encore soutenu sont un merdier sans nom, vous pouvez me
croire.
L'espagnol possède la grammaire la plus difficile entre toutes les langues
latines, de plus, un espagnol ne s'exprime qu'au travers d'expressions et
autres hispanismes qu'il faut apprendre par coeur.
Je ne vous parle même pas de la structure apocalyptique de leurs diverses
formulations classiques qui sont assez déroutantes pour un petit français.
Exemple: A la senora, se la ha olvidado el
bolso.
Litteralement: A la dame, se lui a oublier le porte-monnaie
Traduction: La dame a oublié sont porte-monnaie.
Si vous voulez un bon entrainement, lisez de petites nouvelles ecrites en
espagnol, vous trouverez des livres en version bilingue à Mollat ou encore à
Virgin.
Quand vous serez un peu callé, essayez donc de lire du Borge, et si vous etes
ambitieux, lancez vous dans Don Quijote
de Cervantes.
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Sam Nov 04, 2006 10:17 am Sujet du message:
procede de los conciertos
tu m'as mis ça mais je comprends pas se que ça veut dire ? j'ai regardé
dans le dico ( pour montrer que j'suis pas flemmarde ! ) mais ça veut dire
proceder ?
|
Méphistophélès
Suprème actif


Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Sam Nov 04, 2006 10:26 am Sujet du message:
C'est une tournure espagnole:
Lo + adjectif + procede de + nom
"Lo que me gusta mas en la musica procede de
los conciertos"
Ce que j'aime le plus dans la musique ce sont les concerts.
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Sam Nov 04, 2006 10:30 am Sujet du message:
Ah ouais oki
Merci. Tu penses qu'il reste encore beaucoup de fautes ou pas ?
Je me suis relue et j'en trouve plus, j'espere que ça va allez.
Ptain les boules de passer à l'oral :/
T'as un truc à mon consseiller pour pas stresser ^^ ?
|
Méphistophélès
Suprème actif


Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Sam Nov 04, 2006 10:38 am Sujet du message:
Dis toi que si tu poursuis tes études en civilisation espagnol, l'orale
durera non pas 20 minutes mais deux heures, ça devrait t'aider à relativiser
Sinon les prof' de lycée sont très conciliants, tu n'es pas obligé de
sortir de grandes phrases complexes. Si tu maîtrises tes temps (present,
subjonctif, futur, imparfait, passé simple, conditionnel, subjonctif
imparfait, impératif) tu ne devrais avoir aucun problème.
Pour le vocabulaire n'hésite pas à demander.
Pour les questions, prend le temps de réflechir, les blancs de 10 secondes
c'est pas grave.
Si le début est difficile, ne stresse pas c'est normal, au bout de 5 minutes
une fois lancé ça devient beaucoup plus facil.
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Sam Nov 04, 2006 10:43 am Sujet du message:
Ah ui tu parles pour le bac mdr, j'preferes même pas y penser ! Pour
l'instant je parlais d'un mini expo de trois minutes sur mon texte que jai
fait. Je dois le dire à l'oral devant la classe. Et rien que pour ça petit
stresse ^^. Surtout qu'elle veut pas qu'on est de feuille alors obligé de
regarder les gens et tout .. et puis elle veut pas qu'on fasse du par coeur
mais bon j'vois pas comment faire :/ ! Sans apprendre par coeur, sinon je vais
faire pleins de fautes.
( comme on a pu voir là ! )
|
Earwa
De passage


Sexe: 
Inscrit le: 22 Oct 2006
Messages: 95
Localisation: Nantes
|
Posté le: Sam Nov 04, 2006 11:20 am Sujet du message:
"pienso que es muy interesente para vosotros" c'est pretentieux, essaie
plutôt "he pensado que este tema podria ser interesente" ou un truc du genre.
C pas plutot pondria ?
|