Arsenic
De passage
Inscrit le: 20 Oct 2006
Messages: 85
|
Posté le: Sam Oct 21, 2006 12:33 pm Sujet du message: A défaut d'être inspiré
A défaut d'être inspiré
Je voudrais des idylles
Et chanter mon amour
Voyager d’île en île
Et monter dans ta tour,
Mais l’encre se dessèche :
Je ne peux plus écrire
Et il manque à la crèche
Le buffle qui inspire.
Les lumières s’éteignent
Quand la ville s’endort,
Il faudrait qu’ils me craignent
Mais j’ai lâché le mors
Et les chevaux me guident
Où je ne veux pas être ;
Où s’alignent les rides
Sur le tronc du vieux hêtre,
Car le temps se disperse
Et il est imprudent
De dresser quelque herse
Pour calmer l’attaquant.
Le siège se poursuit
Sur mes textes hagards
Les châteaux que j’écris
N’ont plus que les remparts.
L’air est froid au donjon
Mon amour est immense
Mais mon inspiration
A délaissé mes stances.
|
Utopique
Membre
Sexe:
Age: 35
Inscrit le: 15 Juil 2006
Messages: 213
|
Posté le: Dim Oct 22, 2006 18:37 pm Sujet du message:
Léger et fluide, j'adore! Félicitations!
|
jkounine
Membre
Inscrit le: 04 Oct 2006
Messages: 384
|
Posté le: Lun Oct 23, 2006 02:01 am Sujet du message:
je trouve pas ca leger.
|
Utopique
Membre
Sexe:
Age: 35
Inscrit le: 15 Juil 2006
Messages: 213
|
Posté le: Lun Oct 23, 2006 13:27 pm Sujet du message:
J'utilisais le mot "léger" comme contraire de pompeux, ce qui n'était pas du
tout une critique
|
jkounine
Membre
Inscrit le: 04 Oct 2006
Messages: 384
|
Posté le: Lun Oct 23, 2006 23:17 pm Sujet du message:
ouais mec tinkiet javais saisi
|
Méphistophélès
Suprème actif
Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Mar Oct 24, 2006 09:45 am Sujet du message:
C'est leger en effet, plutôt agréable.
Je note deux petite maladresses dans l'écriture:
Un iatus en "t"
Citation: | Et
monter dans ta
tour, |
Une lourdeur: vers en trois temps, le complement circonstanciel est en trop et
casse le rythme leger et fluide du poème
Citation: |
L’air est
froid au donjon |
Pour le reste c'est joli, l'ecriture est tout à fait convenable.
|
Méphistophélès
Suprème actif
Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Mar Oct 24, 2006 09:59 am Sujet du message:
Mes poèmes sont d'une nullité consternante, je te conseille plutôt mes
nouvelles litteraires, je me suis spécialisé dans ce domaine d'écriture
|
Marquise
Actif
Sexe:
Inscrit le: 11 Fév 2006
Messages: 879
Localisation: Sud de la France
|
Posté le: Mar Oct 24, 2006 10:04 am Sujet du message:
J'aime bien ce poème, moi aussi
|
Voltaire89
De passage
Inscrit le: 29 Juin 2006
Messages: 40
|
Posté le: Mar Oct 24, 2006 17:26 pm Sujet du message:
Citation: | Un
iatus en "t"
Citation:
Et monter dans ta tour, |
Je suis dsl Métempsychose, mais la répétion des "t" ne s'appelle en aucun
cas un "iatus" (comme tu l'écris, mais qui s'écrit en fait hiatus...) mais
l'on appelle cela une allitération (ou assonance pour les voyelles...). Les
allitérations ne sont en aucun cas des fautes de français, de style ou
autres, dans les poèmes, mais bien plus des finesses de l'auteur afin de
renforcer la beauté d'un vers...
Exemple avec ce magnifique vers de Racine:
"Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur
vos têtes?"
L'allitération est ici sublime car le "s" prononcé nous apporte
magnifiquement el sifflement d'un serpent tout au long du vers...
Quant au hiatus, celui-ci est bien une erreur (que l'on oublie bien souvent
lorsque l'on écrit de la poésie dite "classique"), mais est: "La rencontre
de deux voyelles appartenant à des syllabes différentes, à l'intérieur
d'un mot (hiatus interne) ou dans la succession de deux mots (hiatus
transitoire). Ex: Je vais là où je veux.
Voilà, au plaisir de t'avoir éclairer l'esprit...Mais lorsque tu corriges le
texte de quelqu'un, ne signale pas de fautes inexistantes [/quote]
|
L.H.
Membre
Sexe:
Inscrit le: 14 Avr 2006
Messages: 487
Localisation: Nancy
|
Posté le: Mar Oct 24, 2006 17:37 pm Sujet du message:
Voltaire89 a
écrit: | Les allitérations ne
sont en aucun cas des fautes de français, de style ou autres, dans les
poèmes, mais bien plus des finesses de l'auteur afin de renforcer la beauté
d'un vers...
Exemple avec ce magnifique vers de Racine:
"Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur
vos têtes?"
L'allitération est ici sublime car le "s" prononcé nous apporte
magnifiquement el sifflement d'un serpent tout au long du
vers... |
L'exemple que tu donnes montre en effet un excellent emploi de
l'allitération, puisqu'elle provoque ici une harmonie imitative, donc elle
sert un procédé plus large.
Cela dit, elles peuvent aussi alourdir le texte si elles ne sont pas vraiment
justifiées, comme semblait le penser Métempsychose.
Ceci dit, dans le vers concerné :
Citation: | Citation:
Et monter dans ta tour, |
il me semble qu'elle sert le même type d'harmonie que dans le vers de Racine,
on imagine très bien les "t" représentant le bruit des pas sur les marches
d'un escalier. Enfin je pense.
|
Méphistophélès
Suprème actif
Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Mar Oct 24, 2006 17:51 pm Sujet du message:
Voltaire89 a
écrit: | [...] |
Mon petit, tu ne m'apprends rien.
Une alliteration ce n'est pas la même chose qu'un hiatus c'est évident, et
je n'ai jamais fait la confusion des deux (pardonne moi à ce sujet
l'orthographe du mot "hiatus").
La difference est simple, le hiatus crée une lourdeur dans la phrase tandis
que l'allitération tend à mettre en oeuvre un effet de resonnance. Soit.
L'emploi successif de consonnes en "t" dans le vers de notre ami est tout
simplement hideux, je m'excuse de le dire. D'un point de vue poétique c'est
en effet une alliteration ratée, d'un point de vue stylistique, c'est une
lourdeur, une faute de français qui malheuresement ne porte pas de nom
puisque le hiatus ne désigne que les voyelles.
Il s'agit pourtant bien d'un "hiatus de consonne", et je m'excuse une fois de
plus pour cette formulation maladroite.
Du reste, je vais citer la même source que toi pour illustrer mes propos:
Citation: | L'hiatus est réputé cacophonique dans de nombreuses langues,
à commencer par les langues latines et grecques et celles qui ont hérité de
leurs vues grammaticales et linguistiques (les langues d'Europe occidentale,
principalement), ce qui explique qu'en poésie (pour laquelle les conceptions
esthétiques ont longtemps voulu qu'elle représentât la « belle langue »)
on cherche fréquemment à l'éviter, ce qui se constate aisément dans la
lecture du vers français, où l'on élide ou prononce des e caducs, selon,
afin de ne pas « heurter » l'oreille. |
On conçoit aisément que ce qui vaut pour les voyelles, valent aussi pour les
consonnes.
"Quels sont ces serpent qui sifflent sur nos têtes" on apprend cette phrase
au lycée si je ne m'abuse.
C'est une alliteration très celebre de Racine, en effet, celèbre écrivain
janseniste du XVIIIe et élève de Port-Royal, tout comme le fut Pascal à la
même époque. Cependant, l'allitération est ici parfaitement maîtrisée,
cela n'a rien à voir avec les vers d'Arsenic.
Citation: | Et
monter dans ta tour, |
Non seulement cette phrase est lourde, mais en poésie - science du jeu des
sonnorités par excellence - elle est d'autant plus dissonante.
La faute ici présente n'est donc pas inexistente, j'espère t'avoir
"éclairé l'esprit" (ça aussi c'est une faute de français) en te le faisant
comprendre.
|
Arsenic
De passage
Inscrit le: 20 Oct 2006
Messages: 85
|
|
Méphistophélès
Suprème actif
Inscrit le: 10 Sep 2006
Messages: 4299
|
Posté le: Mar Oct 24, 2006 19:46 pm Sujet du message:
Tiens en parlant de Voltaire, cette citation devrait rappeler quelque chose à
notre ami:
"Lorsque je vous lis, monsieur, il me prend
l'envie de marcher à quattres pattes."
Soit dit en passant, la définition du mot "hiatus" de Voltaire est tout à
fait exacte. Je n'ai jamais dit le contraire.
|